top of page

Bloopers 2017

Pour la troisième année consécutive, mon premier article post nouvel an est un bêtisier.

Pendant mes shoots, j'ai appris à poser, à prendre des airs sérieux et charmeurs et à sélectionner mes meilleurs profils. Dans la vie de tous les jours, ça ressemble beaucoup plus à ce qui suit : du grand n'importe quoi. Voici donc le best of des photos ratées et/ou drôles de 2017.

*

For the third time in a row, let's start the year with a bloopers post.

During my photoshoots, I've learned how to strike poses in a serious and charming kind of way and to pick the best possible angles. In my everyday life, it looks a lot more like what you're about to see: a big mess. Here's the best of 2017's failed and/or funny pictures.

 

Dans la catégorie « essayer de créer des flocons délicats et se prendre un bloc de neige à la place »

In the « I tried creating delicate snowflakes but got hit by a snowblock instead » category

Dans la catégorie « la femme qui murmurait à l'oreille des plantes »

In the « plant whisperer » category

Dans la catégorie « petit vieux qui s'incruste délibérément »

In the « little old man deliberately crashing the photoshoot » category

Dans la catégorie « je voudrais un rôle dans le prochain Avengers »

In the « I'd like a part in the next Avengers » category

Dans la catégorie « je tombe toujours avec élégance »

In the « I may fall, but I stay elegant » category

Dans la catégorie « mauvais timing »

In the « bad timing » category

Dans la catégorie « travaille tes angles »

In the « work your angles » category

Dans la catégorie « câlineuse de murs »

In the « wall hugger » category

Dans la catégorie « faire semblant d'appeler un taxi, regarder les photos, se rendre compte que personne ne fait ça comme ça »

In the « pretending to hail a cab, looking at the pictures, realising nobody does it like that » category

Dans la catégorie « deux secondes stp, j'ajuste ma tenue »

In the « 2 seconds please, I'm adjusting my outfit » category

Dans la catégorie « j’ai autant de force dans les bras qu'un poulet asthmatique »

In the « my arms are as strong as those of an asthmatic chicken » category

Dans la catégorie « meilleure actrice en matière de tête effrayée »

In the « best actress for a scared face » category

Dans la catégorie « imbécile heureuse – looks différents, même tête »

In the « happy idiot – different outfits, same face » category

Dans la catégorie « mais qu'est-ce que c'est que cette pose de merde ? »

In the « WTF is this pose ?» category

Dans la catégorie « c'est censé être une danse »

In the « these are supposed to be dance moves » category

Dans la catégorie « raffinement ultime »

In the « epitome of refinement » category

Dans la catégorie « maquerelle »

In the « pimp » category

Le meilleur pour la fin : Dans la catégorie « c’est quoi cette tête »

Last but not least: In the « what’s wrong with your face » category

 

Merci à vous qui me suivez et me soutenez, et merci à mes photographes.

J'espère que ça vous aura fait rire et que vous serez toujours là pour la cuvée 2018.

*

Thank you for following and supporting me, and thank you my photographers.

I hope that it made you laugh and that you'll still be here for the 2018 edition.

READ ANOTHER ONE

bottom of page